我流! 英語プレゼン作成・試行錯誤

試行錯誤しながらなんとか作れるようになった英語プレゼン資料作成の経験、聞いてください

展示会で使うプレゼン・スライド

英語のプレゼンで日々試行錯誤している我流 探(がりゅう さぐる)です。

展示会で使うプレゼンテーション・スライド

みなさんは、展示会 (exhibition/expo) や見本市 (trade show / trade fair) の会場で、自動で再生を繰り返すプレゼン資料を見たことがありますか?

展示会のブースで使うプレゼン資料 (プレゼン・スライドは架空のイメージです)

展示会では、会社や団体がブース (booth) を構え、見本 (sample) を展示したりデモ (demonstration) を見せるなどして、来場者に商品やサービスを説明します。

大きなブース、こぢんまりしたブース等、様々あると思いますが、ブースの受付 (reception) の背後や、打ち合わせスペースの壁、あるいは展示品の後ろにディスプレイを設置し、その画面に一定の間隔でスライドが切り替わっていく自動表示モードのプレゼンを仕込むことが多いと思います。

また、ブース内にキオスク (kiosk) と呼ばれる説明用簡易スタンドを設け、そのキオスクのディスプレイでプレゼン・スライドを自動表示モードで表示させるのも一般的かと思います。

このような展示ブースで自動再生して見せるプレゼン・スライドを用意する場合、通常のミーティング用プレゼン資料とは違った工夫や調整が必要になります。

自動再生させるプレゼン資料には特別な考慮が必要 (スライドは架空のイメージ)

ブースでプレゼン・スライドを流す目的は、以下だと思います。

  • 商品やサービスの概要を知ってもらい、まずは興味を持ってもらうこと
  • そのコーナーを担当している説明員 (booth attendant) が外していたり、他の対応をしていて説明ができないときでも、ブースに来てくれた人に情報を伝えること

ですので、展示会用のプレゼン・スライドは、基本的に簡潔で、分かりやすく、短い周期で回すようなものが適している、ということになると思います。

自分が海外の展示会で商品/サービスを説明することになり、そのキオスクの1つで表示するためのプレゼン・スライドの準備を始めたときも、まぁ、そうだろうなぁ、できれば簡潔なものにしよう、と当初は思ったのですが、思い入れのある商品/サービスのプロモーション (売り込み) が目的だったので、気合いが入り、スライドの枚数も各スライドに書き込んだ情報・テキストの量も、かなりのボリュームになってしまいました。

また、英語のスライドを作ったのですが、自分の英語力ですと、説明を簡潔な文章にまとめたり、英文法上、ビジネス英語の慣習上まっとうでかつスッキリとした箇条書きを作るのが難しく、それぞれの説明は長めになり、その冗長な表現を削っていくこともできませんでした。

展示会の開催期間より前に現地入りして、設営が進んだブースのキオスクで自分の用意したプレゼン・スライドを流してみたのですが、同僚たちからは「多すぎる」「長すぎる」のクレームをもらってしまいました。

そこで、同僚が用意していた別のキオスクのプレゼン・スライドのコピーをもらい、それと同じような体裁、枚数、情報の粒度になるよう、自分が持ってきたプレゼン・スライドを調整しました。

展示会用のプレゼンを作る時には、やはり以下を考えて、イメージを作ってから取りかかるのが重要だと、あらためて認識しました。

  • 何ページの構成にするか? 
  • 1ページ当たりの情報量は?
  • 1ページ当たりの表示時間は?
  • どこまで簡素な英語の表現にするか?

そのように作り直したプレゼン・スライドですが、同僚からは「まだ長い、多い」と言われ、しかしもうこれ以上はカットはできないと思い、そのままキオスクにセットして、翌日の展示会の初日に臨みました。

スライドの枚数や情報量が多すぎると、最後まで見てもらえない (スライドは架空のイメージ)

実際にキオスクの周りに来てくれた人たちを見ていると、最初のスライドから最後のスライドまで通しで見てくれた人はほとんどいない、ちらっと見て興味が湧かないと次のコーナーや他のブースに行ってしまう、といった感じでした。
そこで、昼食の時間帯で来場者が減ったタイミングや初日の開催時間が終了した後に、更にスライドの数を減らして、英語ネイティブの同僚にも見てもらいながら、プレゼン・スライドを簡潔化していき、ようやく来場者の反応も少し良くなったように感じました。

その後も、同僚にも見てもらいながらプレゼン・スライドを調整し、ともかく展示会の開催期間を乗り切りました...。

 

今日のポイント:
展示会で使うプレゼン・スライドを用意する場合、スライドの枚数・情報を少なめにした簡潔なものがよい。
同僚が作った展示会用の英語プレゼン・スライドを参考に作成する。
英語ネイティブの人にチェックしてもらい、柔軟に修正していくのがよい。

 

広告: